Arkaitz me manda una presentación genial de la que extraigo el texto y el sonido para el deleite del personal. Se trata de una conversación de un pueblo de la España profunda muy divertida por la complejidad de entendimiento de su particular hoygan pueblerino. (Tollendo, experto lingüista andaluza, me dice que la conversación podría ser de la Sierra de Cádiz)
Os pongo el sonido que he subido a goear. Lo interesante sería oir el sonido y leer la conversación a la vez. Increible documento…
-iyo!
-queee!
-Ha llegao ya el Enrique!
-Jiiii!
-Ta contigo!!
-No
-POR QUÉ?
-Coño porque zaido pa zu cazavehtirze no?
-Ira!
Que tamoh conerdezo quezacaio una borregona ahi eeen enlahtancailla eja.
Estan to ya enganshao la carriola y to ya jabe?
-OHJ
- Pero apá yohtoi vejtio yaaaaa
- Pacaio, Yohtoy vehtio YO TAMBIEHTOY VEHTIO!
-Pero tuh tu pero tuh que ereh, yo yo yo
- Yo ERo? Yo No ERo! REH UHTEDE!!
- Po yahtá
-Po tengo que dejcanhá y punto!!!
-Que hejquiere tu tamié ahora conmigo??
-Que quiere que vaya yo con Antonio Jolo conmigo no?
-een?
Antonio:….
-Antonio conmigo a cargarla noo??
-pero tu te..pero ahora viaí yo pallá andando y ahora dehpué otra vé pacaaá???
-ANDANDO?? ni quehtuviera…po andando eio yo aara ar chaparrá ahí apor la borreeeeega
-eeEEEenn?.
-Andando vengo yo der Chaparrá pa i en buhca la borreeeega
- ah bueno yyy….
-Eho iiii!!
-eeen??
-iiiiiiiii
-Qué diihe!!!
-Que aji tiéna tu paadre mietra tuhtaí enla
-quehta jablando ??
-tu ondehtá
- amohavé, tu te cre quetoy vehjtio ya ara viaí a cohe la borrega hombreee…
-tu ondehtá
-yoo en cazaa!!
-cagonlavigen… bueeno viaí yo con el Antonio Joolo..
-aaro
-Posquendeluego no je merejei
NI EL AGUA QUE BEBE!!!!



(12 votos, media: 4,08 de 5)




Disclaimer

El material posteado muchas veces es parte de recopilaciones de imágenes en presentaciones, emails, ...
Si sabeís quién es el autor de las imágenes o videos o teneís el enlace a la fuente original, podeís ponermelo en un comentario del post o mandarme los datos a:
Gracias.
27 Comentarios para "La borrega: Dialogo de la España profunda"
"La borrega". Diálogo de la España profunda [hum]…
(c&p) Se trata de una conversación de un pueblo de la España profunda muy divertida por la complejidad de entendimiento de su particular hoygan pueblerino….
Y tiene razón, no se merece ni el agua que bebe. Mira tú que no ir a ayudar a su padre… Que está en casa dice y se tiene que vestir. ¡A garrotazos me hubieran llevao a mí!
Podías haberlo puesto en castellano no me he enterado ni de la mitad. De verdad hay gente que habla así en España??
esta conversacion solo te hace decir WTF????????
jorge los hay que hablan asi incluso peor.
Yo estuve trabajando con unos catetos y como si fueran rusos o algo de por alli jajajaj
Que quieres que te diga, se entiende perfectamente lo que dicen. Eso si, tengo que discrepar con Tollendo, más bien parece de la zona de la sierra de Huelva. Lo que si que está mal es la transcripción del textos. Si es que el andaluz es solo para oidos muy selectos.
Infante. La transcripción del texto cláramente está exageradísima.
Tollendo es de la Sierra de Cadiz y el decía que era de ahí porque entendía todo.
Quiero aclarar que el tema no va por los derroteros de reirse de ellos sino por lo curioso que puede resultar que en un mismo idioma según la zona haya variantes del estilo que en muchos casos son dificiles de entender, al menos en parte.
Eso sí, a mi me ha hehco bastante gracia, me he quedado así
Menuda panzada que me he dado a reir, el hombre me ha recordado un monton a mi abuelo, en su forma de hablar y decir las cosas, sobre todo en el no te mereces ni el agua que bebes ja ja ja.
Yo hace tiempo que tenia esta conversación en el móvil. Ocurre en la sierra de Cádiz y por aquí sus dos personajes ya son muy famosos, concretamente son un padre y un hijo de Puerto Serrano, donde todos los que hemos tenido que pasar por el pueblo alguna vez hemos sufrido mucho para conseguir entenderlos porque han conseguido crear un castellano muy distinto al de la real academia. Principalmente la conversación trata sobre el padre (pastor) que ha perdido un borrego en un prado y llama al hijo para que le ayude y este, esta en su casa preparándose para salir. Yo soy de un pueblo cercano y al principio me resulto difícil entenderlo pero con todo lo famoso que es, la gente hace chistes sobre ellos y suele imitarlos.
yo juraria ke es mas de la axarkia
pero no lo puedo centrar en un pueblo definido, ah jorge, si esta en español, bueno, andaluz
Muchas gracias por la información Midgol
q basto jajajajaj
joder en chinchon se comunican igual.
chinchon es el pueblo mancillado,en esos parajes de la españa profunda se puede encontrar la peor calaña del mundo
[...] La borrega [...]
NO HE MEREJEI NI EL AWA K VEVE!
si señores en españa hay una zona que habla a sin,son dos comarcas comprendidas entre dos capitales andaluzas huelva y sevilla ( el condado onubense y el aljarafe sevillano),pueblos como almonte,rociana, bollullos,hinojos, pilas, villamanrique,umbrete, aznalcaza el acento de la mayoria de sus habitantes es ese.
Estupendo tio!!esto me sirve para mostrarselo a mis alumnos como habla andaluza, además que se van a reir…les va a gustar reconocer las posibles hablas andaluzas cerradas,podrá reconocer las hablas de algunos de sus abuelos y como mejorar su transcripción en la ortografia!!LOS ANDALUCES SOMOS UNICOS Y GENIALES!!
Me alegro Lorena
ES SUPERGRACIO. OS DIRE QUE SON DE GRANADA, EN ALGUNOS PUEBLOS DE GRANADA HABLAN ASI. LO DIGO POR QUE HABLAN HABLAN DE IR A POR LA BORREGA AL CHAPARRAL QUE ES UN PUEBLO CERCANO A GRANADA.
hay partes que estan mal escritasy la verdad es que hay gente asi en españa pero por que son casi analfabetos jose javier esa gente no es de granada son de villamanrique que s un pueblo que esta junto al mio
otra cosa brutos si pero la gran mayoria tiene un corazon que mas de uno quisiera por que por no tener no tienen ni maldad
Este es el verdadero habla de muchos pueblos del sur,no solo de la comunidad andaluza sino tambien de otras partes,solo que en cada provincia tienen un acento,en murcia tambien hay lugares que para enterarte de lo que dicen o eres de alli o tienes que poner mucha atencion,saludos a toda esa gente y respeto por los tiempos de antaño,vivan las forregas!!
Un niño mal criado,dos hostias se merece,al padre hay que obedecerle a la primera
por favor quiero que me traduzcn por completo el dialogo al castellano es por un trabajo q tengo q hacer gracias
Yo soy de Cádiz y éste acento lo he escuchado mucho en Jimena de la frontera (un pueblo de montaña). Y sí… son bastante catetos. Y lo digo yo que soy de Cádiz, pero el error está en meter a toda Cádiz en el mismo saco. Ahí está vuestro error. Porque de madrileños y catalanes (hablando en castellano), no me he enterao de lo que dicen algunos. Tan fisnos que presumen de ser…
La conversaión es de dos paisanos de Villamanrique de la Condesa (Sevilla), cerca de la aldea del Rocío.
Soy profesor de euskera y sociolingüística. Uso esta grabaciòn con mis alumn@s para demostrar la riqueza de la comunicación oral. La importancia de considerar l Considerarlos “catetos” me parece de “paletos”. De verdad es una gozada darse cuenta de que la lengua está viva y que nos da mucha información sobre quien la usa. Los prejuicios son normales, pero algunos demuestran actitudes poco recomendables.
¿Quieres que en tus comentarios aparezca una imagen y no sabes como hacerlo? Pues con este manual para poner imágenes en los comentarios podreís aprender como.
Deja tu comentario